Jämte Stormen och Cymbeline tillhör En vintersaga (The Winter’s Tale) (1611) Shakespeares sista skådespel. Shakespeare närmade sig vid denna tid såväl en aristokratisk publik som en barock stil. Tiden uppträder till exempel som allegorisk figur i fjärde akten och förklarar att 16 år har gått och en staty får liv i slutscenerna. Medan Shakespeareforskaren G. Wilson Knight på 1930-talet framhöll hur dramat gestaltar myter om odödlighet, återfödelse och naturens skapande kraft, lovordar nutida Shakespearekritiker pjäsens svårtydbara och mångbottnade språk.
Regissören Luc Bondys (1948–2015) känsla för språket var musikalisk. Det är pjäsernas egen subtila rytm och begärets irrvägar som intresserar honom. Tillfälligheter absurditeter och mänskliga extremsituationer – som lust stegrad till patos eller idé deformerad til besatthet – fascinerar åskådaren i Bondys vackra och koreografiskt rytmiska iscensättningar.
I En vintersaga visar Shakespeare det godtyckliga i vår världsbild, och Bondy ger oss fyra timmar fyllda av subtila tecken som vänder in och ut på språkets veck och skulpterar karaktärer av repliker, rytmer och gester. Bondy lockar fram tragiska och bisarra djup hos skådespelare som andra blott låter spela på ytan, här till exempel Gerd Wameling som herdeson och Ernst Stötzner som narren Autolycos.
Peter Handke har nyöversatt dramat, en översättning icke helt oberoende av Dorothea Tiecks klassiska. Handke kommer knappast närmare Shakespeare, men syntaxen bryts upp och den romantiska skönskriften nedtonas till förmån för det talspråksnära och sceniskt tacksamma.
Bondy inleder med en egen ramhandling, en dörrspringa lyser till höger i mörkret, en pojke kastar ut en röd boll över scenen och springer fram mot en hopkurad kvinnogestalt till vänster (Libgart Schwarz). De båda, urmodern och gossen, citerar några repliker ur andra akten: ”Nog lekt! Kom, min gosse. Förtälj en saga.” ”En sorglig bäst passar vintertid… Det var en gång en man som bodde vid en kyrkogård…”
Den röda bollen studsar ned över scenen och två hovmän fångar upp den glatt och ivrigt diskuterande läget på Sicilien, där vi befinner oss de tre första akterna. En wienervals klingar, ty precis som Shakespeare är Bondy förtjust i eleganta anakronismer.
Scenografen Erich Wonder skapar ett landskap av optiska gåtor. Ett nedåt/bakåt sluttande golv, en skrovlig vitmenad fasad, en trappa på vänster sida, höj- och sänkbara väggar och röda golvtungor som fälls upp gör rummet relativt. Wonder arbetar med färger: taket skimrar himmelsblått och den skrovliga fonden börjar lysa starkt sandfärgad i samma nyans om drottning Hermiones (Corinna Kirchhoff) varmt gulbruna klänning med guldtrådsinslag. Hovmannen Camillo (Peter Simonischek) är en ordrik aristokrat ur en Viscontifilm, Hermione en världsdam från 1900-talets början, kung Leontes (Hans Christian Rudolph) en nervös macho i vitt med blankpolerade bruna stövlar och bakåtslickat pomaderat svart hår.
Hans Christian Rudolphs (1943–2014) Leontes är en i grunden svag och nervös härskare med vidlyftiga italienska gester, barnsligt lekfull, ömsint och erotisk, men också häftig. Han vrider om näsan på hovmän och höjer alltför lätt rösten i falsett. Han bryter som ett barn ut i hysterisk ilska mot hovdamen Paulina, men ser sig själv som en despot som lyssnar på andra av godhet. Rudolph framställer Leontes suveränt med viss ironi. Utbrotten kontrasteras då och då av ett hest viskande. Intressant är att se hur svartsjukeanfallet slår ner som en blixt när han ser en misstänkt gest av hustrun och sedan döljs under en falskt vänlig förbindlighet innan det bryter ut och Leontes attackerar. När ilskan/vansinnet överraskande drabbar honom, sträcker han upp armarna i hysteri, blir en fanatiker som med hotfull musik i bakgrunden förkunnar att jorden är en ”horplanet”. När Leontes, som så ofta prisat Apollon, (ironiskt nog) vägrar acceptera Delphioraklets utsaga, dundrar gudens åska och Leontes straffas och måste ikläda sig botgörardräkt.
Helt annorlunda är Michael Königs böhmenkung Polixenes, en balkanfurste med svart mössa och käpp med silverkrycka, en återhållen maktmänniska, hövlig och behärskad, vars innersta känslor gåtfullt döljes fram till raseriutbrottet mot sonen Florizel (Matthias Paul) i fjärde akt.
Leontes kan inte vänta, avvakta, samla bevis för (det inbillade) förhållandet mellan vännen, Polixenes och hustrun Hermione. Svartsjukan får honom att tappa kontakten med Tiden och handla förhastat. I slutscenen ber Leontes alla dem som samlats på scenen att gå ut och dryfta sin roll i det som hänt ”från det ögonblick vi skildes från varandra i Tidens stora båge”.
Som en skugga mot en ljus öppning i scenens fond läser Libgart Schwarz klädd i grå herrkläder strax före paus Tidens monolog trolskt och gåtfullt i mikrofon. Shakespeares märkliga allegoriska figur blir alltså en bärande princip i dramat, men även i ironin står Bondy Shakespeare nära: plötsligt släpper Schwarz mikrofonen vid orden ”kära publik” och ger oss en slängkyss!
Schwarz spelar, välfunnet nog, också Paulina, hovdamen som bevarar, förvaltar och avtäcker statyn av den ”döda” Hermione. I den rollen triumferar hon som manieristisk komediskådespelerska. Hon vrider händer, sträcker upp armar, vädjar och tillrättavisar beskäftigt. Föga förutom självgodheten är äkta. När hon skall berätta att Hermione är död, bygger hon efter högpatetiska verop upp en snirklad barockmonolog!
Bondy tydliggör gärna metaforerna sceniskt. När Leontes säger att hans hjärta dansar, visar Rudolph fysiskt hur hjärtat rör sig i bröstet, klamrande sig fast vid en stor gråsten till höger. När Rudolph säger ”för-ryckt” illustrerar han förflyttning med händerna, kallt distanserad till rollfigurens sinnesförvirring.
Genom en scenisk lustighet gör Bondy Delphioraklets utslag mera svårtydbart än det är hos Shakespeare. De båda sändebuden återkommer från sin brådstörtade resa till Delphi och gör entré i sirtakidans (koreografi: Manuel Moreno) med grekiska schalar och en väl emballerad lerskiva. När domaren så skall bryta sigillet, tappar han skivan på golvet. Man får lägga pussel med sanningen!
En vintersaga är ett romantiskt drama i den meningen att vi inte som i Othello kan förklara svartsjukan och trotset utifrån karaktärerna och intrigen. Affekterna tycks vara resultat av gudomliga makters spel. Med Hermiones ord uttalade från scenens centrum: ”Det måste vara en ond planet som härskar.”
Men märkligare än metafysikens under är här teaterkonstens. När Hermionestatyn får liv fängslas vi av Corinna Krichhoffs exakta gestaltning. Ryckvis börjar marmorgestalten röra armar och ben, träder ned från podiet, går fram över scenen, sträcker ut handen och välsignar sin dotter Perdita (Dörte Lyssewski). Så gestaltas hur medvetande väcks ur materia.
Roland Lysell
Not: I ZDF-versionen har iscensättningen kortats, i synnerhet vad gäller fjärde akt, som utspelas i Böhmen. En längre version av min text publicerades i Teatertidningen nr. 52.